Lagasafn. Ķslensk lög 10. október 2011. Śtgįfa 139b. Prenta ķ tveimur dįlkum.
[Lög um sjįvarafuršir]1)
1998 nr. 55 10. jśnķ
1)L. 143/2009, 64. gr.
Ferill mįlsins į Alžingi. Frumvarp til laga.
Tóku gildi 18. jśnķ 1998, sjį žó 34. gr. EES-samningurinn: I. višauki tilskipun 91/492/EBE, 91/493/EBE og 92/48/EBE. Breytt meš l. 121/1998 (tóku gildi 30. okt. 1998; EES-samningurinn), l. 134/1998 (tóku gildi 30. des. 1998 nema a-lišur 2. gr. sem tók gildi 1. aprķl 1999; EES-samningurinn: I. višauki tilskipun 90/425/EBE og 91/496/EBE), l. 115/1999 (tóku gildi 30. des. 1999; EES-samningurinn: I. višauki tilskipun 85/73/EBE, 90/425/EBE og 91/493/EBE), l. 91/2000 (tóku gildi 6. jśnķ 2000; EES-samningurinn: I. višauki tilskipun 91/493/EBE og 92/48/EBE), l. 79/2001 (tóku gildi 15. jśnķ 2001; EES-samningurinn: I. višauki tilskipun 90/425/EBE og 91/496/EBE), l. 40/2004 (tóku gildi 26. maķ 2004), l. 167/2007 (tóku gildi 1. jan. 2008), l. 88/2008 (tóku gildi 1. jan. 2009 nema brbįkv. VII sem tók gildi 21. jśnķ 2008), l. 143/2009 (tóku gildi 1. mars 2010 nema II.IV. kafli sem taka gildi 1. nóv. 2011 (utan 43. gr. ķ IV. kafla sem tók gildi 1. mars 2010) og 54. og 55. gr. og 9. efnismgr. 63. gr. sem tóku gildi 1. mars 2011; EES-samningurinn: I. og II. višauki reglugerš 178/2002) og l. 126/2011 (tóku gildi 30. sept. 2011).
I. kafli. Almenn įkvęši.
1. gr. Tilgangur laga žessara er aš tryggja neytendum aš ķslenskar sjįvarafuršir séu heilnęmar, standist settar kröfur um gęši, séu unnar viš fullnęgjandi hreinlętisašstęšur og aš merkingar og upplżsingar um žęr séu fullnęgjandi.
2. gr. Samkvęmt lögum žessum telst:
Sjįvarafli: Öll sjįvardżr önnur en spendżr, žar meš talin skrįpdżr, lišdżr og lindżr.
[Fiskafuršir: Matvęli sem unnin eru aš öllu leyti eša aš hluta śr sjįvarafla og hafbeitar-, vatna- og eldisfiski.
Sjįvarafuršir: Sjįvarafli og fiskafuršir eins og skilgreint er hér aš framan.]1)
Ķ lögum žessum er merking eftirfarandi hugtaka sem hér segir:
Dreifing: Hvers konar flutningur, framboš og afhending, žar meš talinn innflutningur, śtflutningur, sala og geymsla.
Eldisfiskur: Öll lagardżr sem klakist hafa śt eša veriš alin viš stżršar ašstęšur eša afuršir unnar śr žeim. Sjįvar- eša ferskvatnsfiskar, skrįpdżr, lišdżr, lindżr og ašrir hryggleysingjar, sem teknir eru śr nįttśrulegu umhverfi sķnu og aldir žangaš til žeir hafa nįš ęskilegri sölustęrš til manneldis, teljast einnig til eldisfiska. Fiskar, skrįpdżr, lišdżr, lindżr og ašrir hryggleysingjar, sem nįš hafa sölustęrš, teknir hafa veriš śr nįttśrulegu umhverfi sķnu og haldiš lifandi til sölu sķšar, teljast ekki til eldisfiska ef žeim er ašeins haldiš lifandi įn žess aš reynt sé aš auka viš stęrš žeirra eša žyngd.
Eldisafuršir: Heill eldisfiskur eins og honum er dreift til neyslu eša afuršir unnar śr honum.
Fiskmarkašur: Uppbošs- eša heildsölumarkašur fyrir sjįvarafla.
Flutningatęki: Žeir hlutar vélknśinna ökutękja, jįrnbrautarvagna eša loftfara sem ętlašir eru fyrir vörur, svo sem lestir skipa og gįmar til vöruflutninga į landi, sjó eša ķ lofti.
Hollustuhęttir: Allar rįšstafanir sem naušsynlegar eru til aš tryggja öryggi og hollustu sjįvarafurša.
Hreinn sjór: Sjór eša sjóblandaš vatn sem ekki er mengaš örverugróšri, hęttulegum efnum og/eša eitrušu sjįvarsvifi aš žvķ marki aš žaš geti spillt heilnęmi fiskafurša og sem notaš er viš žau skilyrši sem kvešiš er į um ķ lögum žessum.
[Neysluvatn: Vatn ķ upphaflegu įstandi eša eftir mešhöndlun, įn tillits til uppruna žess og hvort sem žaš kemur śr dreifikerfi, tönkum, flöskum eša öšrum ķlįtum og er ętlaš til neyslu, eša matargeršar, einnig allt vatn sem notaš er ķ matvęlafyrirtękjum, nema unnt sé aš sżna fram į aš gęši žess vatns sem notaš er hafi ekki įhrif į heilnęmi framleišslunnar.]1)
Pökkun: Sś ašgerš aš vernda fiskafuršir meš umbśšum, ķlįtum eša öšrum višeigandi umbśnaši.
[Smįsala: Mešhöndlun og/eša vinnsla sjįvarafurša og geymsla žeirra į stašnum žar sem žęr eru seldar eša afhentar neytanda, ž.m.t. dreifingarstöšvar, matsölufyrirtęki, mötuneyti starfsfólks, veitingahśs og önnur samsvarandi mataržjónusta įsamt verslunum, dreifingarstöšvum stórmarkaša og heildsölumörkušum.
Stjórnandi: Einstaklingur eša lögašili sem er įbyrgur fyrir žvķ aš fariš sé aš kröfum samkvęmt lögum og stjórnvaldsreglum ķ fyrirtękjum sem annast mešferš, vinnslu og dreifingu sjįvarafurša undir hans stjórn.]1)
Vinnsluskip: Skip žar sem sjįvarafli er unninn um borš, honum pakkaš og hann hefur veriš flakašur, flattur, sneiddur, rošdreginn, hakkašur, frystur eša verkašur į annan hįtt. [Fiskiskip žar sem ašeins fer fram frysting um borš į heilum eša hausskornum fiski, heilfrysting rękju eša suša į rękju og skelfiski teljast ekki vinnsluskip ķ skilningi laga žessara.]2)
Vinnslustöš: Hver sś ašstaša žar sem sjįvarafuršir eru tilreiddar, verkašar, unnar, kęldar, frystar, pakkašar eša geymdar. Fiskmarkašir sem ašeins selja sjįvarafla ķ heildsölu teljast ekki vinnslustöš.
1)L. 143/2009, 47. gr. 2)L. 134/1998, 1. gr.
3. gr. [Lög žessi gilda um mešferš, vinnslu og dreifingu sjįvarafurša og einnig um eftirlit meš slįtrun, vinnslu, pökkun og dreifingu hafbeitar-, vatna- og eldisfisks.]1)
Lögin taka ekki til smįsöluverslunar innan lands.
1)L. 40/2004, 1. gr.
4. gr. [Matvęlastofnun]1) annast framkvęmd laga žessara og reglna settra meš stoš ķ žeim.
1)L. 167/2007, 51. gr.
[4. gr. a. Lög nr. 93/1995, um matvęli, gilda um sjįvarafuršir. Sama į viš um reglugeršir sem settar eru meš heimild ķ žeim lögum.]1)
1)L. 143/2009, 48. gr.
II. kafli. Opinberar kröfur.
5. gr. Sjįvarafuršir, sem ętlašar eru til manneldis, skulu vera heilnęmar og ómengašar.
Mešferš, vinnsla og dreifing sjįvarafurša skal vera ķ samręmi viš góša framleišslu- og hollustuhętti.
Starfsfólk skal gęta fyllsta hreinlętis og skulu öll svęši, bśnašur, ķlįt, įhöld, geymslur og flutningatęki eša annaš er kemst ķ snertingu viš sjįvarafuršir žrifiš og ef viš į gerileytt svo aš žęr mengist ekki.
Mešferš og dreifingu sjįvarafurša skal hagaš ķ samręmi viš ešli žeirra og eiginleika.
Halda ber sjįvarafuršum viš hitastig ķ samręmi viš ešli žeirra, geymslu- og verkunarašferšir.
Rįšherra setur frekari reglur um mešferš, vinnslu og dreifingu sjįvarafurša sem skulu tryggja heilnęmi og gęši žeirra.
6. gr. Hönnun og bśnašur skipa, vinnslustöšva, fiskmarkaša, ķlįta, įhalda, geymslna og flutningatękja og annars er kemst ķ snertingu viš sjįvarafuršir skal vera meš žeim hętti aš žrif og gerileyšing, žar sem viš į, séu aušveld og unnt aš gęta fyllsta hreinlętis svo sjįvarafuršir mengist ekki eša gęši žeirra spillist.
Rįšherra skal setja nįnari reglur um hönnun og bśnaš skv. 1. mgr., žar meš tališ um kęli- eša frystibśnaš, fiskmóttöku, vinnslusvęši, hreinlętisašstöšu og ašbśnaš fyrir starfsfólk og eftirlitsašila.
7. gr. Ķ sjįvarafuršir til neyslu innan lands og til sölu į Evrópska efnahagsvęšinu mį einungis nota žau aukefni og ķ žvķ magni sem [lög og stjórnvaldsreglur]1) leyfa. Ķ sjįvarafuršir sem ętlašar eru til śtflutnings til annarra landa mį einungis nota žau aukefni og ķ žvķ magni sem leyft er ķ viškomandi markašslandi.
Ķlįt, umbśšir og ašrir fletir sem sjįvarafuršir koma ķ snertingu viš skulu vera śr efnum sem samžykkt eru [ķ lögum og stjórnvaldsreglum].1)
Óheimilt er aš nota til žrifa og gerileyšingar önnur efni en žau sem [heimiluš eru ķ lögum og stjórnvaldsreglum].1)
Rįšherra getur meš reglugerš sett nįnari įkvęši um notkun hvers kyns efna sem komist gętu ķ snertingu viš sjįvarafuršir
1)L. 143/2009, 49. gr.
8. gr. Nota skal neysluvatn eša hreinan sjó til žvotta, žrifa, ķsframleišslu og viš vinnslu sjįvarafurša.
9. gr.
1)
[Rįšuneytiš]2) getur bannaš mešferš, vinnslu og dreifingu sjįvarafla af hafsvęšum sem talin eru menguš.
Rįšherra setur reglur um efni žessarar greinar, žar į mešal um leyfilegt hįmark gerla, nišurbrotsefna og mengandi efna ķ sjįvarafuršum.
1)L. 143/2009, 50. gr. 2)L. 126/2011, 267. gr.
10. gr. Sjįvarafuršum skal pakkaš viš fullnęgjandi hreinlęti til aš komiš verši ķ veg fyrir mengun afuršanna. Umbśšir og annaš sem lķklegt er aš komist ķ snertingu viš fiskafurširnar skal fullnęgja öllum reglum um hollustuhętti og gęši. Rįšherra setur frekari reglur um pökkun sjįvarafurša.
11. gr. Sjįvarafuršir skulu vera rétt og greinilega merktar žannig aš žęr upplżsingar, sem fram koma, séu ekki villandi. Į umbśšum skal koma fram nafn Ķslands, óstytt eša skammstafaš IS, og leyfisnśmer viškomandi starfs- eša vinnsluleyfishafa žannig aš unnt sé aš rekja uppruna afuršanna til framleišandans [og skulu merkingar aš öšru leyti vera ķ samręmi viš 13. gr. a laga um matvęli, nr. 93/1995, meš sķšari breytingum].1) Sé afuršin send ópökkuš skulu sömu upplżsingar koma fram ķ fylgiskjölum. Merkingar skulu aš öšru leyti vera ķ samręmi viš kröfur sem geršar eru ķ viškomandi markašslandi.
1)L. 143/2009, 51. gr.
12. gr. Įkvęši laga žessara um vinnslu, dreifingu, pökkun og merkingar taka einnig til eldisafurša. Rįšherra getur sett frekari reglur žar um.
13. gr. Óheimilt er aš vinna, pakka eša dreifa sjįvarafuršum og eldisafuršum sem ekki uppfylla settar kröfur um mešferš, flutning, geymslu, gęši, heilnęmi, aukefni, pökkun og merkingar samkvęmt lögum žessum eša reglugeršum settum meš stoš ķ žeim. Žetta gildir einnig um afuršir sem lķklegt er aš uppfylli ekki settar kröfur žegar žęr koma į įfangastaš.
III. kafli. Leyfisveitingar og eftirlit.
14. gr. [Allar vinnslustöšvar, žar meš talin vinnsluskip sem leyfi hafa til veiša ķ atvinnuskyni, sbr. lög nr. 38/1990, um stjórn fiskveiša, skulu hafa tölusett vinnsluleyfi til stašfestingar žvķ aš fullnęgt sé settum skilyršum. Sama gildir um fiskmjölsverksmišjur
1) og stöšvar žar sem slįtrun, vinnsla eša pökkun hafbeitar-, vatna- og eldisfisks fer fram. Rįšherra getur ķ reglugerš2) sett nįnari reglur um bśnaš vinnslustöšva žar sem slįtrun į eldisfiski fer fram og um eftirlit meš slįtrun į eldisfiski.]3)
[Fiskiskip sem leyfi hafa til veiša ķ atvinnuskyni, sbr. lög um stjórn fiskveiša, nr. 116/2006, önnur en vinnsluskip, ašgeršaržjónustur og kęli- og frystigeymslur, svo og fiskmarkašir sem ašeins selja sjįvarafla ķ heildsölu, skulu hafa starfsleyfi.
Matvęlastofnun veitir vinnsluleyfi og starfsleyfi samkvęmt žessari grein aš uppfylltum kröfum um hreinlęti, hönnun og bśnaš, sbr. 15. gr. ef viš į. Ķ vinnsluleyfum skal tilgreina žęr vinnslugreinar sem žau nį til.]1)
Óheimilt er aš veiša, vinna eša geyma sjįvarafuršir įn vinnslu- eša starfsleyfis.
[Matvęlastofnun]4) heldur skrį yfir vinnslu- og starfsleyfishafa sem skal senda til [rįšuneytisins],5) Eftirlitsstofnunar EFTA og annarra erlendra eftirlitsašila sem žess óska.
Rįšherra getur sett nįnari reglur um veitingu leyfa og skrįningu žeirra.
1)L. 143/2009, 52. gr. 2)Rg. 238/2003, sbr. 485/2003 og 515/2004. 3)L. 40/2004, 2. gr. 4)L. 167/2007, 51. gr. 5)L. 126/2011, 267. gr.
15. gr. [Stjórnendur vinnslustöšva, skipa og annarra starfsstöšva]1) bera įbyrgš į žvķ aš sett sé į fót og starfrękt innra eftirlit2) meš vinnslunni og starfseminni til žess aš tryggja aš hvort tveggja sé ķ samręmi viš įkvęši laga žessara og reglugerša settra samkvęmt žeim. Innra eftirlit fyrirtękisins skal mišast viš ešli og umfang vinnslunnar og starfseminnar og byggt į eftirfarandi meginatrišum:
1. Aš skrįš séu meš tilliti til ešlis starfseminnar žau atriši sem fariš geta śrskeišis eša valdiš skaša į afuršum, svo sem viš veišar, vinnslu, flutning eša geymslu.
2. Aš į stašnum sé starfsmašur meš séržekkingu į viškomandi vinnslu og fyrir hendi séu skrįšar vinnureglur, lżsing į skiptingu įbyrgšar ķ viškomandi fyrirtęki og til hvaša ašgerša grķpa skuli sé ašstęšum įbótavant eša ef sjįvarafuršir uppfylla ekki settar kröfur.
3. Aš tekin séu reglulega sżni ķ framleišslunni til greiningar į višurkenndri rannsóknastofu til aš sannprófa aš ašferšir viš žrif og gerileyšingu séu fullnęgjandi.
4. Aš haldin sé ašgengileg skrį um afla, vinnslu og birgšir.
5. Aš teknar séu upp skrįšar vinnureglur til aš fylgjast meš og hafa stjórn į žeim atrišum sem getiš er ķ 1. 4. tölul.
Nišurstöšur eftirlits, rannsókna og prófana skal varšveita a.m.k. einu įri lengur en geymslužol vörunnar segir til um, žó aldrei skemur en ķ tvö įr.
1)L. 143/2009, 53. gr. 2)Rg. 588/1997.
16. gr. [Matvęlastofnun er heimilt aš fela ašilum sem hlotiš hafa faggildingu samkvęmt lögum um faggildingu o.fl. aš annast tiltekin verkefni viš framkvęmd eftirlits samkvęmt lögum žessum og skal geršur um žaš sérstakur samningur ķ hverju tilviki. Žeir skulu bundnir žagnarskyldu um žaš sem žeir fį vitneskju um viš framkvęmd eftirlitsins og leynt į aš fara. Faggiltir ašilar skulu rękja eftirlit sitt į vegum Matvęlastofnunar sem fylgist meš starfi žeirra og sannreynir aš žeir ręki skyldur sķnar į fullnęgjandi hįtt, enda skulu žeir veita Matvęlastofnun upplżsingar um starfsemi og įstand fyrirtękja į žann hįtt sem Matvęlastofnun įkvešur.
Verši misbrestur į aš hinir faggiltu ašilar ręki almennt skyldur sķnar samkvęmt samningi sķnum viš stofnunina, vanręki žeir upplżsingaskyldu sķna eša gefi rangar upplżsingar veitir Matvęlastofnun žeim įminningu eša riftir viš žį samningi ef sakir eru miklar.
Rįšherra setur meš reglugerš nįnari įkvęši um skilyrši og störf faggiltra ašila samkvęmt lögum žessum.
Jafnframt getur rįšherra sett reglur um hvernig innra eftirlit, sem starfrękt er samkvęmt vottušu gęšakerfi, getur veriš žįttur ķ opinberu matvęlaeftirliti.]1)
1)L. 143/2009, 54. gr.
17. gr. [Stjórnendum vinnslustöšva, skipa og annarra starfsstöšva er skylt aš veita Matvęlastofnun og žeim faggiltu ašilum sem falin eru tiltekin verkefni varšandi eftirlit samkvęmt samningi viš Matvęlastofnun allar žęr upplżsingar og žį ašstoš sem naušsynleg er viš framkvęmd eftirlits og skošunar, ž.m.t. ašgang aš hverjum žeim staš žar sem sjįvarafuršir eru unnar eša geymdar. Matvęlastofnun og faggiltir ašilar fara meš upplżsingar žęr sem leynt eiga aš fara sem trśnašarmįl.]1)
1)L. 143/2009, 55. gr.
18. gr. [Matvęlastofnun]1) gefur śt opinber śtflutningsvottorš fyrir sjįvarafuršir sé žess krafist.
1)L. 167/2007, 51. gr.
19. gr. [Matvęlastofnun]1) er heimilt aš lįta stöšva vinnslu og dreifingu sjįvarafurša, eldisafurša og afurša vatna- og hafbeitarfisks sem brjóta ķ bįga viš įkvęši II. kafla laga žessara og reglugerša sem settar eru samkvęmt honum. Enn fremur er heimilt aš lįta innkalla afuršir sem dreift hefur veriš, enda liggi fyrir rökstuddur grunur um aš žęr brjóti ķ bįga viš įkvęši laga žessara og reglna settra samkvęmt žeim.
Eigandi sjįvarafurša ber allan kostnaš af naušsynlegum rįšstöfunum til aš framfylgja įkvęšum žessarar greinar.
1)L. 167/2007, 51. gr.
20. gr. Įkvarši [Matvęlastofnun]1) aš sjįvarafuršir séu óhęfar til manneldis
2) ber eiganda vinnslunnar eša śtflytjanda aš eyša vörunni innan žriggja mįnaša frį dagsetningu įkvöršunar žar um.
[Matvęlastofnun]1) er žó heimilt ķ sérstökum tilvikum aš įkveša aš hagnżta megi sjįvarafurširnar til annarrar framleišslu.
1)L. 167/2007, 51. gr. 2)L. 143/2009, 56. gr.
IV. kafli. Innflutningur sjįvarafurša.
Innflutningur frį rķkjum innan Evrópska efnahagssvęšisins.
21. gr. [Matvęlastofnun er heimil skyndiskošun og sżnataka til rannsókna į lifandi fiski og sjįvarafuršum sem fluttar eru til Ķslands frį rķkjum innan Evrópska efnahagssvęšisins enda sé rökstuddur grunur um aš fiskurinn eša afurširnar séu heilsuspillandi eša óhęfar til neyslu.
Vištakandi sjįvarafurša og lifandi fisks skal halda dagbók yfir mótteknar sendingar og ganga śr skugga um aš samręmi sé milli žeirra og mešfylgjandi skjala. Varšveita skal vottorš og önnur skilrķki žeim viškomandi ķ eitt įr svo aš unnt sé aš framvķsa žeim aš kröfu Matvęlastofnunar.]1)
1)L. 143/2009, 57. gr.
Innflutningur frį rķkjum utan Evrópska efnahagssvęšisins.
22. gr. [Allur innflutningur lifandi fisks og sjįvarafurša frį rķkjum utan Evrópska efnahagssvęšisins skal fara um landamęrastöšvar.
Tilkynna skal Matvęlastofnun fyrir fram um slķkan innflutning žar sem getiš er um magn, tegund, įfangastaš og hvenęr įętlaš er aš sending berist.
Į landamęrastöšvum eša ķ žeim höfnum sem heimild hafa fengiš fyrir innflutningi skal fara fram athugun į skjölum og samanburšur į žeim og sendingu til aš sannreyna uppruna hennar og įkvöršunarstaš.
Matvęlastofnun skal kanna įstand afuršanna og taka sżni til rannsóknar į rannsóknastofu. Skal Matvęlastofnun ķ žeim efnum fylgja gildandi reglum um tķšni skošana og um sżnatökur. Komi ķ ljós viš skynmat eša rannsókn aš žęr séu óhęfar til manneldis skal eyša žeim. Heimilt er žó aš endursenda afuršina aš fengnu leyfi yfirvalda ķ framleišslulandi eša aš nżta hana ķ mjöl enda sé hśn laus viš eiturefni.
Innflutningur į sjįvarafuršum frį rķkjum utan Evrópska efnahagssvęšisins er ašeins heimill frį žeim framleišendum og vinnsluskipum sem hlotiš hafa višurkenningu žess efnis aš framleišsla og eftirlit meš sjįvarafuršum uppfylli kröfur Evrópska efnahagssvęšisins. Rįšherra getur ķ reglugerš kvešiš į um aš slķkt skuli einnig eiga viš um fiskiskip žar sem ašeins fer fram frysting um borš į heilum eša hausskornum fiski eša heilfrysting rękju.
Innflytjandi er įbyrgur fyrir žeim kostnaši sem getur falliš til viš aš endursenda vöru, geyma hana, taka hana til annarra nota eša eyša henni.]1)
1)L. 143/2009, 58. gr.
23. gr. [[Matvęlastofnun]1) heldur skrį yfir žį ašila sem hlotiš hafa višurkenningu, sbr. 3. mgr. 22. gr. Skrįin skal vera ašgengileg almenningi.]2)
1)L. 167/2007, 51. gr. 2)L. 115/1999, 2. gr.
Öryggisįkvęši.
24. gr. Ķ žeim tilfellum žegar sjśkdómur eša annaš, sem kann aš stofna heilbrigši almennings eša heilbrigši dżra ķ alvarlega hęttu, kemur upp eša breišist śt į yfirrįšasvęši annars rķkis eša ef einhver önnur alvarleg įstęša er varšar heilbrigši manna og dżra réttlętir slķkt getur rįšuneytiš įn fyrirvara stöšvaš innflutning frį viškomandi rķki eša sett sérstök skilyrši fyrir innflutningi.
V. kafli. Landamęrastöšvar.
25. gr. Eftirlitsmenn [Matvęlastofnunar]1) eša ašrir žar til bęrir eftirlitsašilar annast eftirlit meš innflutningi sjįvarafurša frį rķkjum utan Evrópska efnahagssvęšisins. Ķ žvķ skyni skal setja į fót landamęrastöšvar žar sem starfi eftirlitsmenn sem eru séržjįlfašir til žessara starfa og séu įbyrgir fyrir naušsynlegum skošunum į sjįvarafuršum sem um stöšvarnar fara.
Tilkynna skal [Matvęlastofnun]1) fyrir fram um slķkan innflutning žar sem getiš er um magn, tegund, įfangastaš og hvenęr įętlaš er aš sending berist.
1)L. 167/2007, 51. gr.
26. gr. Į landamęrastöšvum eša ķ žeim höfnum sem heimild hafa fengiš fyrir innflutningi skal fara fram athugun į skjölum og samanburšur į žeim og sendingu til aš sannreyna uppruna hennar og įkvöršunarstaš og aš sendingin sé frį vinnslustöš, [vinnsluskipi eša frystiskipi, sbr. 2. mįlsl. 3. mgr. 22. gr.],1) sem er į skrį [Matvęlastofnunar]2) yfir višurkennda ašila, sbr. 23. gr. žessara laga.
Eftirlitsmašur skal kanna įstand afuršanna og taka sżni til rannsókna į rannsóknastofu. Skal hann ķ žeim efnum fylgja gildandi reglum um tķšni skošana og um sżnatökur. Komi ķ ljós viš skynmat eša rannsókn aš žęr séu óhęfar til manneldis skal eyša žeim. Heimilt er žó aš endursenda afuršina aš fengnu leyfi yfirvalda ķ framleišslulandi
,3) enda sé hśn laus viš eiturefni.
Innflytjandi er įbyrgur fyrir žeim kostnaši sem getur falliš til viš aš endursenda vöru, geyma hana, taka til annarra nota eša eyša henni.
Ķ tollvörugeymslu skal fara fram athugun į skjölum og samanburšur į žeim og sendingu.
1)L. 91/2000, 2. gr. 2)L. 167/2007, 51. gr. 3)L. 143/2009, 59. gr.
27. gr. Innflytjandi eša annar vištakandi sjįvarafurša sem koma frį rķkjum utan Evrópska efnahagssvęšisins skal tilkynna [Matvęlastofnun]1) meš hęfilegum fyrirvara hvert afurširnar verša sendar og tilgreina magn, tegund og hvenęr įętlaš er aš žęr berist.
1)L. 167/2007, 51. gr.
28. gr.
1)
1)L. 143/2009, 60. gr.
29. gr. Rįšherra setur meš reglugerš1) nįnari įkvęši um fjölda landamęrastöšva, stašsetningu žeirra, rekstur, bśnaš, śtgįfu vottorša, tķšni skošana, sżnatökur og rannsóknir. Meš reglugerš skal einnig kvešiš į um hvaša sendingar séu undanžegnar skošunum og um nįnara fyrirkomulag viš gjaldtöku, žar į mešal um lękkunarheimildir og innheimtu.
1)Rg. 849/1999, sbr. 383/2010 og 477/2010.
VI. kafli. Żmis įkvęši.
30. gr. Uppfylli vinnslu- eša starfsleyfishafi ekki įkvęši II. kafla, 15. gr. um innra eftirlit og 16. gr. er [Matvęlastofnun]1) heimilt aš svipta hann vinnsluleyfi eša starfsleyfi og jafnframt aš loka viškomandi fyrirtęki meš innsigli.
2)
Įšur en til sviptingar kemur skv. 1. mgr. skal gefa viškomandi kost į aš skżra mįl sitt og veita honum sanngjarnan frest til śrbóta.
Veiti starfs- eša vinnsluleyfishafi [Matvęlastofnun]1) eša skošunarstofu ekki naušsynlegar upplżsingar eša ašstoš viš framkvęmd eftirlits eša skošun, sbr. 17. gr., getur [Matvęlastofnun]1) svipt viškomandi starfs- eša vinnsluleyfi.
1)L. 167/2007, 51. gr. 2)L. 143/2009, 61. gr.
31. gr. Rįšherra er heimilt aš setja meš reglugerš1) nįnari įkvęši um efni žessara laga og aš įkveša gjald fyrir žjónustu sem [Matvęlastofnun]2) veitir į grundvelli žeirra. Gjaldiš skal ekki vera hęrra en sem nemur kostnaši af žjónustunni. [M.a. skal rįšherra setja gjaldskrį fyrir śtgįfu starfsleyfa og śtgįfu vinnsluleyfa, stašfestinga og vottorša vegna framkvęmdar į lögum žessum, svo og fyrir skrįningu og móttöku umsókna.]3)
3)
1)Rg. 450/1997. Rg. 233/1999, sbr. 387/2000, 367/2001 og 537/2005. Rg. 260/1999, sbr. 391/2000 og 372/2001. Rg. 849/1999, sbr. 203/2000, 771/2000, 42/2001, 391/2002, 1000/2003, 235/2005, 150/2006, 344/2006, 1072/2009, 383/2010 og 477/2010. Rg. 77/2001. Rg. 910/2001, sbr. 1073/2009, 4/2010 og 325/2011. Rg. 512/2005, sbr. 618/2006. Rg. 513/2005, sbr. 651/2006. Rg. 835/2005. Rg. 607/2006. Rg. 608/2006. Rg. 694/2006. Rg. 695/2006. Rg. 1254/2008, sbr. 303/2009. Rg. 234/2010, sbr. 50/2011. Rg. 489/2010. Rg. 564/2010. Rg. 565/2010. Rg. 606/2010. Rg. 820/2010. 2)L. 167/2007, 51. gr. 3)L. 143/2009, 62. gr.
[31. gr. a. Fyrir eftirlit samkvęmt lögum žessum skulu framleišendur greiša eftirlitsgjald sem ekki er hęrra en raunkostnašur viš eftirlit til aš standa straum af eftirtöldum kostnašaržįttum viš eftirlitiš:
a. launum starfsfólks sem sinnir störfum vegna eftirlits,
b. öšrum kostnaši vegna starfsfólks, ž.m.t. vegna ašstöšu, įhalda, bśnašar, žjįlfunar, feršalaga og tengds kostnašar,
c. kostnaši viš greiningu į rannsóknastofu og sżnatöku.
Matvęlastofnun framkvęmir višbótareftirlit meš sjįvarafuršum, eldisafuršum og aukaafuršum žegar tiltekin starfsemi eša afuršir eru ekki taldar uppfylla žęr almennu og ešlilegu kröfur sem geršar eru til mešferšar eša heilbrigšis afurša vegna vķsbendinga um smitefni, mengun eša brot gegn heilbrigšis- eša starfsreglum eša skyldra atvika. Raunkostnaš af višbótareftirliti ber framleišandi eftir žvķ hvaša starfsemi sętir višbótareftirliti. Framkvęma mį višbótareftirlit žrįtt fyrir aš afuršir hafi žegar hlotiš heilbrigšisvottun.
[Rįšherra]1) er heimilt aš setja reglugerš um framkvęmd og inntak eftirlits Matvęlastofnunar og faggiltra ašila og skal gefa śt gjaldskrį2) fyrir eftirlitiš aš fengnum tillögum Matvęlastofnunar. Rįšherra skal kynna hlutašeigandi hagsmunasamtökum efni og forsendur reglugeršar og gjaldskrįr meš a.m.k. eins mįnašar fyrirvara og óska eftir umsögnum žeirra. Hafi umsagnir žeirra ekki borist rįšherra aš mįnuši lišnum er honum žó heimilt aš setja reglugerš og gjaldskrį įn umsagna žeirra.
Viš gerš reglugeršar og gjaldskrįr skal rįšherra taka tillit til eftirfarandi atriša:
a. hvers konar fyrirtęki er um aš ręša og viškomandi įhęttužįtta,
b. hagsmuna fyrirtękja meš litla framleišslu,
c. hefšbundinna ašferša viš framleišslu, vinnslu og dreifingu,
d. žarfa fyrirtękja meš ašsetur į svęšum sem lķša fyrir tilteknar landfręšilegar takmarkanir.
Eftirlitsgjald skal greiša samkvęmt framlögšum reikningi Matvęlastofnunar.
Innheimta mį eftirlitsgjald meš fjįrnįmi įn undangengins dóms eša sįttar. Matvęlastofnun er heimilt aš krefjast drįttarvaxta af ógreiddri fjįrkröfu vegna eftirlits frį og meš gjalddaga fram aš greišsludegi.
Einnig er heimilt aš taka gjald vegna raunkostnašar viš sżnatöku og rannsóknir į afuršum.
Įkvęši žessarar greinar gilda eftir žvķ sem viš į um innheimtu gjalds fyrir eftirlit į landamęrastöšvum meš innflutningi frį rķkjum utan Evrópska efnahagssvęšisins.
Žį skulu įkvęši žessarar greinar einnig gilda eftir žvķ sem viš į um eftirlitsgjöld Matvęlastofnunar vegna eftirlits sem hśn felur faggiltum ašilum aš framkvęma skv. 16. gr.]3)
1)L. 126/2011, 267. gr. 2)Rg. 234/2010, sbr. 50/2011. 3)L. 143/2009, 63. gr.
VII. kafli. Višurlög.
32. gr. Fyrir brot į įkvęšum laga žessara eša reglugerša settra meš stoš ķ žeim sem framin eru af įsetningi eša gįleysi skal refsa meš sektum eša fangelsi ef miklar sakir eru.
33. gr.
1)
1)L. 88/2008, 233. gr.
34. gr. Lög žessi öšlast žegar gildi
Žrįtt fyrir 1. mgr. taka IV. og V. kafli žessara laga um innflutning sjįvarafurša og landamęrastöšvar gildi [1. janśar 1999].1)
1)L. 121/1998, 1. gr.
Įkvęši til brįšabirgša. [Til og meš 31. desember 2002]1) skal sjįvarśtvegsrįšherra veita leyfi fyrir innflutningi lifandi fiska, skrįpdżra, lišdżra eša lindżra, sem lifa ķ söltu vatni, aš uppfylltum settum skilyršum. Rįšuneytiš skal leita umsagnar yfirdżralęknis um leyfisveitingarnar og hafa hlišsjón af lögum um innflutning dżra eftir žvķ sem viš getur įtt.
1)L. 79/2001, 1. gr.