1. Aš hinn framseldi mašur verši ekki įn samžykkis dómsmįlarįšuneytisins, sbr. 17. gr., framseldur įfram til neins annars rķkis fyrir refsiveršan verknaš, framinn fyrir framsališ.
2. Aš hinn framseldi mašur verši ekki saksóttur né lįtinn taka śt refsingu fyrir neinn žann verknaš, sem framinn er fyrir framsališ og hann hefur fyrir dómi hér į landi annaš hvort veriš sakfelldur fyrir eša sżknašur af og dómur hefur žegar gengiš um hér į landi, annaš hvort til sakfellingar eša sżknu.
3. Aš hinn framseldi mašur verši ekki įn samžykkis dómsmįlarįšuneytisins, sbr. 17. gr., saksóttur né lįtinn taka śt refsingu fyrir neinn žann verknaš, sem framinn er fyrir framsališ og rannsókn mįlsins hefur ekki leitt til įkęru į hendur honum hér į landi.
4. Aš hinn framseldi mašur, sé hann ķslenskur rķkisborgari, verši ekki saksóttur né lįtinn taka śt refsingu fyrir nokkurn annan verknaš, framinn fyrir framsališ, en žann, sem hann er framseldur fyrir, nema svo standi į, sem hér segir:
a. aš fyrir liggi samžykki dómsmįlarįšuneytisins, sbr. 17. gr., eša
b. aš hinn framseldi mašur hafi sjįlfur samžykkt žaš į dómžingi, eša
c. aš hinn framseldi mašur hafi ekki horfiš śr landi žvķ, sem hann var framseldur til, enda žótt hann hafi įtt žess kost ķ einn mįnuš hiš skemmsta aš fara žašan óhindrašur, eša
d. aš hann hafi horfiš aftur til lands žess, sem hann var framseldur til, eftir aš hann hafši fariš śr landi.
5. Aš hinn framseldi mašur verši ekki saksóttur né lįtinn taka śt refsingu fyrir stjórnmįlaafbrot, sem framiš er fyrir framsališ, og hann er ekki framseldur fyrir, nema aš fullnęgšum skilyršum žeim, sem talin eru undir 4 ad, og žvķ ašeins aš hinn framseldi mašur sé ekki ķslenskur rķkisborgari.