Prenta ķ tveimur dįlkum. Śtgįfa 122a. Uppfęrt til 1. febrśar 1998.
Nś hefur meš dómi eša śrskurši ķ rķki žvķ, žar sem fullnustu er leitaš, mešlag veriš įkvešiš lęgra eša śrskuršaš, aš ekki sé um mešlagsskyldu aš ręša, og veršur žį ekki žar ķ gegn fullnustu krafist ķ žvķ rķki.
Eigi fullnusta aš fara fram ķ öšru samningsrķki en žvķ, žar sem beišnin kom fram skv. 1. mgr., skal senda beišnina til fyrrnefnds rķkis. Ķ žvķ tilviki er beišnin send og móttekin af:
Beišni um innheimtu ķ öšru samningsrķki į mešlagi, sem yfirvald hefur greitt fyrir fram, mį žaš yfirvald senda beint til yfirvalds ķ žvķ rķki, samkvęmt įkvęšinu ķ 2. mgr., žar sem innheimtan į aš fara fram.
Skjali į finnsku eša ķslensku skal fylgja stašfest žżšing į dönsku, norsku eša sęnsku, aš žvķ leyti sem žörf er į.
Hafi upphęš mešlags ekki veriš įkvešin ķ dóminum, śrskuršinum eša skuldbindingunni eša sé ķ beišni um fullnustu fariš fram į hęrri upphęš en įkvešiš hefur veriš, mį einnig krefjast vottoršs um upphęš mešlagsins samkvęmt 1. mgr.
Fullnustan fer fram įn kostnašar fyrir rétthafa, nema hśn eigi aš fara fram samkvęmt reglunum um ašför ķ fasteign.
Innheimt upphęš sendist žeim, sem beišst hefur fullnustu, eša öšrum, sem hann įkvešur.
Samningurinn tekur gildi hinn 1. janśar eša hinn 1. jślķ nęstan eftir afhendingu fullgildingarskjalanna. Meš samningi žessum fellur śr gildi samningur frį 10. febrśar 1931 milli samningsrķkjanna um innheimtu mešlaga, eins og honum var breytt meš samkomulagi hinn 1. aprķl 1953.
Sérhvert rķkjanna getur gagnvart hverju hinna sagt upp samningnum, og hęttir hann žį aš gilda hinn 1. janśar eša hinn 1. jślķ nęstan aš lišnum sex mįnušum frį uppsögn.