Hægt er að sækja Word Perfect útgáfu af skjalinu, sjá
upplýsingar um uppsetningu á Netscape fyrir Word Perfect skjöl.
122. löggjafarþing 199798.
Þskj. 1176 682. mál.
Tillaga til þingsályktunar
um fullgildingu samstarfssamnings milli Schengen-ríkjanna og Íslands og Noregs um afnám
persónueftirlits á sameiginlegum landamærum.
(Lögð fyrir Alþingi á 122. löggjafarþingi 199798.)
Alþingi ályktar að heimila ríkisstjórninni að fullgilda fyrir Íslands hönd samstarfssamning
milli konungsríkisins Belgíu, Sambandslýðveldisins Þýskalands, lýðveldisins Frakklands,
stórhertogadæmisins Lúxemborgar, konungsríkisins Hollands, lýðveldisins Ítalíu, konungsríkisins Spánar, lýðveldisins Portúgals, lýðveldisins Grikklands, lýðveldisins Austurríkis,
konungsríkisins Danmerkur, lýðveldisins Finnlands og konungsríkisins Svíþjóðar, sem eru
aðilar að Schengen-samkomulaginu og Schengen-samningnum, og lýðveldisins Íslands og
konungsríkisins Noregs um afnám persónueftirlits á sameiginlegum landamærum sem undirritaður var í Lúxemborg 19. desember 1996.
Athugasemdir við þingsályktunartillögu þessa.
1. Inngangur.
Hinn 14. júní 1985 var undirritað í bænum Schengen í Lúxemborg samkomulag milli
Belgíu, Þýskalands, Frakklands, Lúxemborgar og Hollands um að fella smám saman niður
eftirlit á sameiginlegum landamærum þessarra ríkja. Hinn 19. júní 1990 var síðan undirritaður á sama stað samningur milli sömu ríkja um framkvæmd Schengen-samkomulagsins
frá 1985, Schengen-samningurinn.
Schengen-samningurinn komst til framkvæmda milli framangreindra ríkja auk Spánar og
Portúgals, 26. mars 1995, en þá höfðu auk þeirra Austurríki, Grikkland og Ítalía gerst aðilar
að honum.
Meginatriði Schengen-samningsins er um frjálsa för fólks um innri landamæri aðildarríkjanna og afnám persónueftirlits við innri landamæri. Önnur meginatriði samningsins fjalla
um samræmt persónueftirlit á ytri landamærum samningssvæðisins, samræmdar reglur um
vegabréfsáritanir, reglur um vissa þætti í málsmeðferð varðandi beiðni um hæli, sameiginlegan upplýsingabanka um óæskilega útlendinga, eftirlýsta einstaklinga, eftirlýst ökutæki
o.fl. Þá eru í samningnum ákvæði um lögreglusamvinnu, þar á meðal í fíkniefnamálum, og
um gagnkvæma réttaraðstoð.
Schengen-samstarfið er hefðbundið milliríkjasamstarf þar sem ákvarðanir eru teknar samhljóða. Þessar ákvarðanir hafa ekki bindandi réttaráhrif fyrir borgara í aðildarríkjum en
binda einungis aðildarríki að þjóðarétti. Í því felst að sérstakar ráðstafanir þarf að gera í
hverju ríki til að hrinda þessum ákvörðunum í framkvæmd í samræmi við landslög þess ríkis.
Framkvæmdanefndin fer með æðsta vald innan Schengen-samstarfsins, en þar eiga ráðherrar hvers lands sæti og kemur hún að jafnaði saman fjórum sinnum á ári. Framkvæmdanefndin hefur skipað ýmsar nefndir með fulltrúum hvers ríkis og er miðhópurinn mikilvægastur þeirra. Hann er skipaður háttsettum embættismönnum frá aðildarríkjum. Miðhópurinn
undirbýr fundi framkvæmdanefndarinnar og þær ákvarðanir sem taka skal og ber að öðru
leyti ábyrgð á því starfi sem fram fer í hinum nefndunum.
Schengen-samstarfið byggist á sömu grundvallarsjónarmiðum og norræna vegabréfasambandið. Með gerð samstarfssamnings við Schengen-ríkin er:
*
áframhaldandi ferða- og vegabréfafrelsi milli norrænna ríkja tryggt,
*
þátttaka í stærsta ferðafrelsissvæði í Evrópu tryggð,
*
aukinni lögreglusamvinnu skapaðir betri möguleikar til baráttu gegn alþjólegri afbrota
starfsemi.
Í ársbyrjun 1995 fékk Schengen-samningurinn aukið gildi fyrir Norðurlönd af tveimur
ástæðum. Í fyrsta lagi höfðu Schengen-ríkin þá ákveðið að hefja framkvæmd hans frá og með
26. mars 1995 sem fæli í sér afnám persónueftirlits á innri landamærum þeirra og að tekið
yrði upp hert samræmt persónueftirlit á ytri landamærum, þ.m.t. milli Þýskalands og Danmerkur. Í öðru lagi hafði Danmörk sótt um áheyrnaraðild að samstarfinu með það fyrir
augum að gerast aðili síðar. Aðild Dana að samstarfinu hefði leitt til þess að ytri landamæri
Schengen-svæðisins hefðu legið í gegnum Norðurlönd og þannig hefði norræna vegabréfasambandið liðið undir lok.
Það var mat stjórnvalda að íbúar Norðurlanda myndu hvorki skilja né sætta sig við að 40
ára frelsi til ferða án vegabréfs milli norænna ríkja þyrfti að ljúka með þessum hætti. Þessu
til viðbótar hafa Norðurlönd haft með sér verulegt samstarf á sviði lögreglu- og tollamála,
svo og á sviði réttaraðstoðar o.fl.
Í ljósi alls þessa lýstu forsætisráðherrar Norðurlanda því yfir á fundi sínum í Reykjavík
27. febrúar 1995 að það þjónaði best hagsmunum norræna vegabréfasambandsins að Norðurlönd hefðu sameiginlega jákvæða afstöðu til þátttöku í Schengen-samstarfinu. Samstarfssamningur Íslands og Noregs við Schengen-ríkin var síðan undirritaður í Lúxemborg 19. desember 1996 samhliða aðildarsamningum Danmerkur, Finnlands og Svíþjóðar. Samstarfssamningurinn er fylgiskjal við þingsályktunartillögu þessa.
Á ríkjaráðstefnu Evrópusambandsins (ESB), sem lauk í júní 1997 í Amsterdam, var
ákveðið að fella Schengen-samstarfið undir ESB. Í Amsterdam-samningnum er ákvæði um
að aðild Íslands og Noregs að Schengen-samstarfinu skuli byggjast á samstarfssamningnum
frá desember 1996. Unnið er að því af hálfu ESB og Íslands og Noregs að gera samkomulag
um fyrirkomulag þátttöku Íslands og Noregs í samstarfinu í ljósi þessarar þróunar.
2. Samstarfssamningurinn.
2.1 Almennt.
Í samstarfssamningnum frá 19. desember 1996 er Íslandi og Noregi tryggð full aðild að
öllu ákvarðanaferli Schengen með sama hætti og aðildarríkjunum, að undanskildum atkvæðagreiðslum. Ísland og Noregur verða ekki bundin af ákvörðun framkvæmdanefndarinnar nema
ríkin samþykki það sérstaklega. Mjög ólíklegt er að sú staða komi upp að ríkin tvö geti ekki
samþykkt ákvörðun þar sem það liggur í eðli þess fyrirkomulags sem viðhaft er við ákvörðunartöku að ríki leitast við að finna lausnir sem breið samstaða er um. Komi sú staða hins
vegar upp hafa Ísland og Noregur heimild til þess að hafna ákvörðun, en það jafngildir uppsögn af hálfu þess ríkis sem það gerir.
2.2 Einstakar greinar.
Í 1. gr. er kveðið á um umfang samningsins. Þar er skilgreint hvaða samningar, ákvarðanir
og aðrar gerðir gildi milli samningsaðila, en það eru allar gildandi reglur Schengen-samstarfsins við undirskrift samningsins.
Í 2. gr. er kveðið á um fulla þátttöku Íslands og Noregs í öllum nefndum Schengen-samstarfsins, þ.m.t. framkvæmdanefndinni, miðhópnum og eftirlitsnefnd upplýsingakerfis
Schengen. Þar hafa þau málfrelsi og tillögurétt en greiða ekki atkvæði. Jafnframt kemur fram að aðildarríkin skuli skiptast á skoðunum við Ísland og Noreg um málefni sem rædd eru á
vettvangi ESB og tengjast samningnum.
Í 3. gr. er kveðið á um með hvaða hætti Ísland og Noregur samþykkja þær ákvarðanir sem
teknar eru innan Schengen-samstarfsins og þær ákvarðanir sem teknar eru innan ESB og
varða Schengen-samstarfið. Í greininni kemur fram að ríkin tvö ákveði hvort í sínu lagi hvort
þau samþykki slíkar ákvarðanir. Jafnframt er kveðið á um að Schengen-ríkin skuli sérstaklega meta stöðu Íslands og Noregs ef í ljós kemur að þau geta ekki samþykkt ákvörðun.
Í 4. gr. er kveðið á um að ákvæði samningsins séu ekki til hindrunar samvinnu innan
ramma norræna vegabréfasambandsins, að svo miklu leyti sem hún gengur ekki gegn eða
hindrar framkvæmd samningsins.
Í 5. gr. er kveðið á um stöðu Svalbarða.
Í 6. gr. er kveðið á um að ákvæði Schengen-samningsins, sem fjalla um vörur, falli utan
samstarfssamningsins. Á þessu sviði gilda reglur ESB. Ísland og Noregur eru ekki í tollasamstarfi við ESB. Það þýðir að aðild að samstarfssamningnum hefur ekki áhrif á eftirlit
með vöruflutningum til Íslands og Noregs og eftirlit með farangri ferðafólks.
Í 7. gr. er fjallað um tilnefningu lögregluyfirvalda af hálfu Íslands og Noregs vegna þátttöku í samstarfinu.
Í 8. og 9. gr. er fjallað um fullgildingu, vörsluaðila og gildistöku samningsins.
Ákvæði 10. gr. fjallar um uppsögn samningsins. Komi alvarlegur ágreiningur upp milli
samningsaðila hefur hver aðili rétt til þess að segja samningnum upp. Enn fremur er litið svo
á að uppsögn liggi fyrir af hálfu Íslands eða Noregs ef annað eða bæði ríkin geta ekki
staðfest ákvarðanir framkvæmdanefndarinnar. Slík uppsögn tekur gildi sex mánuðum frá því
að framkvæmdanefndin tilkynnir vörsluaðila um það. Ef bæði Ísland og Noregur segja
samningnum upp eða honum er sagt upp af Schengen-ríkjunum fellur samningurinn úr gildi.
3. Efnisþættir Schengen-samstarfsins.
3.1 Almennt.
Eins og að framan greinir er megintilgangur Schengen-samstarfsins afnám persónueftirlits
á innri landamærum aðildarríkjanna. Til mótvægis við áhrif afnáms þessa eftirlits taka ríkin
upp og efla samstarf á ýmsum sviðum svo sem nánar greinir hér á eftir.
3.2 Landamæraeftirlit.
3.2.1 Innri landamæri.
Einstaklingum er heimilt að fara yfir innri landamæri aðildarríkjanna hvar sem er og án
þess að þeir sæti nokkru persónueftirliti. Þrátt fyrir afnám landamæraeftirlits er heimilt, að
höfðu samráði við önnur aðildarríki, að koma á tímabundinni landamæravörslu á innri landamærum vegna allsherjarreglu og þjóðarröryggis. Afnám landamæraeftirlits takmarkar ekki
heimildir aðildarríkjanna til að halda uppi löggæslu innan landamæranna lögum samkvæmt.
3.2.2 Ytri landamæri.
Umferð um ytri landamæri skal einungis fara um landamærastöðvar. Við komu til
Schengen-svæðisins skal hafa persónueftirlit með farþegum og eftirlit með handfarangri
þeirra. Farþegar, sem fara frá Schengen-svæðinu eru háðir persónueftirliti. Þessi ákvæði
gilda ekki um innritaðan farangur sem annaðhvort er háður eftirliti á upphaflegum brottfararstað eða áfangastað.
Heimilt er að veita útlendingi leyfi til komu inn á Schengen-svæðið og til dvalar þar í allt
að þrjá mánuði ef hann hefur viðurkennd ferðaskilríki. Hann skal hafa gilda áritun þegar
þess er krafist, geta lagt fram sannanir fyrir tilgangi og skilyrðum dvalar og nægilegt fé sér til framfærslu meðan á dvöl stendur og til heimferðar eða ferðar til þriðja ríkis þar sem
honum er tryggð koma og getur á lögmætan hátt framfleytt sér. Þá skal hann hvorki hafa
verið lýstur óæskilegur á Schengen-svæðinu né ekki megi ætla að hann muni spilla allsherjarreglu eða aðildarríkis eða alþjóðlegum tengslum þess.
Neita skal útlendingi, sem ekki fullnægir öllum skilyrðum til aðgangs að svæðinu, um
komu inn á svæðið nema nauðsynlegt sé að víkja frá þeirri reglu af mannúðarástæðum, m.a.
samkvæmt alþjóðlegum skuldbindingum.
Persónueftirlit á ytri landamærum aðildarríkjanna skal framkvæmt af þar til bærum yfirvöldum samkvæmt samræmdum reglum á svæðinu og að lögum viðkomandi ríkis að teknu
tilliti til sameiginlegra hagsmuna aðildarríkjanna. Samræmdu reglurnar um persónueftirlit
fjalla ekki einungis um að staðreyna ferðaskilríki og önnur skilyrði fyrir komu inn á svæðið,
dvöl þar, vinnu og brottför af svæðinu.
3.3 Vegabréfsáritanir fyrir stutta dvöl.
Aðildarríkin skulu framfylgja sameiginlegum reglum varðandi vegabréfsáritanir. Ríkin
skuldbinda sig til að framfylgja samræmdum reglum um útgáfu á áritunum sem óheimilt er
að víkja frá nema með samþykki annarra aðildarríkja þegar sérstakar aðstæður krefjast.
Sameiginleg vegabréfsáritun gildir á öllu Schengen-svæðinu og getur hún gilt fyrir dvöl sem
stendur allt að þremur mánuðum.
3.4 Vegabréfsáritanir til lengri dvalar.
Hvert ríki gefur út vegabréfsáritun til lengri dvalar en þriggja mánaða í samræmi við eigin
lög.
3.5 Skilyrði fyrir komu og dvöl útlendings.
Útlendingi, sem ber að hafa vegabréfsáritun, getur ferðast frjálst innan svæðisins meðan
áritunin er í gildi.
Útlendingur, sem er undanþeginn skyldu til vegabréfsáritunar, getur ferðast frjálst innan
svæðisins í allt að þrjá mánuði.
Útlendingur með gilt dvalarleyfi í einu Schengen-ríki, sem hefur gilt ferðaskilríki, getur
ferðast frjálst um svæðið í allt að þrjá mánuði.
Útlendingur, sem ekki fullnægir lengur skilyrðum fyrir leyfi til skemmri dvalar, skal að
meginreglu þegar yfirgefa Schengen-svæðið. Hafi útlendingur gilt dvalarleyfi í einu aðildarríki skal hann þegar fara til þess ríkis.
3.6 Ábyrgð á meðferð beiðna um hæli.
Schengen-samstarfið felur ekki í sér sameiginlega stefnu varðandi veitingu hælis eða
afstöðu til flóttamanna. Hvert aðildarríki veitir hæli eða dvalarleyfi af mannúðarástæðum
í samræmi við eigin lög og alþjóðlegar skuldbindingar.
Í Schengen-samstarfinu gilda ákvæði Dyflinnar-samnings ESB um hvaða ríki hefur skyldu
til að fjalla um beiðni um hæli. Áður en samstarfssamningurinn öðlast gildi er nauðsynlegt
að gera samhliðasamning við Ísland og Noreg.
3.7 Lögregla og öryggi.
3.7.1 Lögreglusamvinna.
Lögreglusamvinna, þ.m.t. samvinna um baráttu gegn fíkniefnum, er mikilvægur þáttur í
Schengen-samstarfinu. Gengið er út frá því að víðtæk og skilvirk lögreglusamvinna vegi upp
á móti afnámi persónueftirlits á innri landamærum. Lögreglusamstarfið hefur einnig fengið aukið vægi í ljósi þróunar í alþjóðlegri brotastarfsemi og fjölgunar ólöglegra innflytjenda.
Schengen-samstarfið er nú mjög virkur þáttur í lögreglusamstarfi í Evrópu og frekari þróun
þess.
Lögreglusamstarfið byggist á almennum markmiðum um gagnkvæman stuðning við að
fyrirbyggja og upplýsa afbrot. Þessi samvinna hefur hins vegar ekki áhrif á þá meginreglu
að valdmörk og allar heimildir lögreglu, svo sem til handtöku o.fl., ráðist eingöngu af reglum
viðkomandi ríkis. Schengen-samstarfið felur ekki í sér yfirþjóðlegt lögregluyfirvald. Ákveðið fyrirkomulag samstarfs yfir landamæri fær þjóðréttarlegan grunn í samningnum og samhliða er gert ráð fyrir tvíhliða samningum varðandi einstök svæði. Lögreglusamstarfið miðar
að því að miðla betur upplýsingum og sérstök áhersla er lögð á samstarf á sviði fíkniefnavarna.
Lögreglusamstarfið á vettvangi Schengen-samstarfsins þýðir að íslensk lögregluyfirvöld
verða virkari þátttakendur í lögreglusamvinnu í Evrópu.
3.7.2 Gagnkvæm aðstoð í sakamálum.
Eitt af markmiðum Schengen-samningsins er að einfalda samvinnu á sviði réttaraðstoðar
milli aðildarríkjanna. Aðalþáttur þess er gagnkvæm aðstoð í sakamálum, framsal og flutningur á fullnustu refsiákvarðana. Schengen-samningurinn kemur til viðbótar og frekari fyllingar þeim samningum um réttaraðstoð sem Ísland er þegar aðili að á vettvangi Evrópuráðsins. Á tímum aukinnar alþjóðlegrar afbrotastarfsemi er mikilvægt að komið sé í veg fyrir
að landamæri ríkja séu notuð til að hindra að lögreglu- og dómsmálayfirvöld geti gripið til
þeirra aðgerða sem nauðsynlegar eru til að upplýsa afbrot.
3.8 Fíkniefni.
Aðildarríki Schengen-samningsins skuldbinda sig til að grípa til nauðsynlegra ráðstafana
í baráttunni gegn viðskiptum með fíkniefni. Markmiðið er að heyja eins virka baráttu gegn
þessum afbrotum og unnt er og í því skyni er mikilvægt að hafa eins náið samstarf á milli
lögregluyfirvalda aðildarríkja og hægt er.
Þótt persónueftirlit á innri landamærum aðildarríkja sé fellt niður verður áfram heimilt
að halda uppi eftirliti með farangri farþega. Einnig ber að hafa í huga að samstarfssamningurinn nær ekki til vöruflutninga og því hefur samningurinn ekki áhrif á tollskoðun hér á
landi. Íslensk yfirvöld ákveða því eftir sem áður hvaða aðferðum skuli beita í baráttunni
gegn fíkniefnum.
3.9 Upplýsingakerfi Schengen.
3.9.1 Stofnun upplýsingakerfisins.
Einn mikilvægasti stuðningsþátturinn til þess að vega upp á móti afnámi persónueftirlits
á innri landamærum er upplýsingakerfi Schengen (SIS). Upplýsingakerfið er tvíþætt, annars
vegar staðbundið upplýsingakerfi (N.SIS) í hverju aðildarríki og hins vegar miðlægt
upplýsingakerfi (C.SIS). Kerfið veitir aðgang að stöðluðum upplýsingum um einstaklinga
og hluti vegna landamæraeftirlits og rannsókna lögreglu og tollyfirvalda.
Hver samningsaðili setur á stofn og rekur á eigin ábyrgð kerfið í sínu landi.
3.9.2 Rekstur og notkun upplýsingakerfisins.
Markmiðið með rekstri upplýsingakerfisins er að veita upplýsingar í þeim tilgangi að
viðhalda allsherjarreglu og öryggi, þar með talið öryggi ríkisins, og auðvelda framkvæmd
samningsins um ferðalög á landsvæðum samningsaðila.
Í kerfinu eru upplýsingar um einstaklinga og hluti. Um einstaklinga má skrá upplýsingar um nafn, sérstök óbreytanleg líkamleg einkenni, fyrsta bókstaf í öðru eiginnafni, fæðingardag og fæðingarstað, kyn, ríkisfang, hvort viðkomandi er vopnaður, hvort hann er talinn ofbeldissinnaður, ástæðu fyrir skráningu og til hvaða ráðstafana óskað er eftir að gripið verði.
Telji samningsaðili að skýrsla sem fylgir með beiðni um aðgerðir sé í andstöðu við lög þess
ríkis, alþjóðlegar skuldbindingar eða mikilvæga hagsmuni ríkisins getur það skráð athugasemd í sinn hluta kerfisins um að beiðnin verði ekki framkvæmd á landsvæði hans.
Kerfið geymir upplýsingar um eftirlýsta einstaklinga, um einstaklinga sem lýstir hafa
verið óæskilegir til komu inn á svæðið ásamt eftirlýstum hlutum, svo sem bílum, lausafé,
ferðaskilríkjum o.fl.
Aðgang að upplýsingum úr kerfinu skulu þeir einir hafa sem ábyrgð bera á landamæraeftirliti og önnur lögreglu- og tollyfirvöld sem ábyrgð bera á rannsóknum innanlands eða
samræmingu á þeim. Sama gildir um yfirvöld sem ábyrgð bera á útgáfu á vegabréfsáritunum,
miðlæg yfirvöld sem ábyrgð bera á rannsóknum á beiðnum um vegabréfsáritun, yfirvöld sem
ábyrgð bera á útgáfu dvalarleyfa og yfirvöld sem framkvæma útlendingalöggjöfina að svo
miklu leyti sem þeim er það nauðsynlegt vegna starfa sinna við framkvæmd á ákvæðum
samningsins. Notendur mega einungis sækja upplýsingar sem þeim eru nauðsynlegar vegna
starfa sinna.
3.9.3 Vernd og öryggi persónuupplýsinga í upplýsingakerfinu.
Samningsaðilar mega einungis nota upplýsingar í upplýsingakerfi Schengen í þeim tilgangi sem þar er tilgreindur. Aðili má ekki afrita upplýsingar frá öðrum til nota í öðrum
gagnasöfnum innan lands. Í samningnum eru ákvæði um innra eftirlit með kerfinu í hverju
einstöku ríki, að skráningar í kerfið og framkvæmd beiðna í kerfinu fari að landslögum hvers
aðildarríkis og að viðkomandi ríki beri ábyrgð á upplýsingum sem það setur í kerfið.
Sérhver samningsaðili tilnefnir miðstjórnaryfirvald sem ber ábyrgð á skráningu í kerfið
í viðkomandi landi. Réttur einstaklinga til að fá aðgang að upplýsingum um hann sjálfan í
upplýsingakerfinu fer eftir lögum þess ríkis þar sem slíkra upplýsinga er krafist. Ekki má
veita upplýsingar um skráningu einstaklings í öðru aðildarríki án þess að áður hafi verið
fengin umsögn þess ríkis um málið. Sérhver einstaklingur hefur rétt til að fá afmáðar upplýsingar um hann sjálfan séu þær efnislega eða lagalega rangar. Sérhver skráður aðili getur
á landsvæði hvers samningsaðila skilað inn kæru til þar til bærra dómstóla eða stjórnvalda
og gert kröfu um leiðréttingu eða að skráðar upplýsingar verði afmáðar, um aðgang að þeim
eða skaðabætur. Persónuupplýsingar, sem skráðar eru í kerfið þegar lýst er eftir manni, skulu
aðeins varðveittar þann tíma sem nauðsynlegur er til að þjóna tilgangi sínum.
Hver samningsaðili tilnefnir eftirlitsaðila sem samkvæmt lögum viðkomandi ríkis skal
hafa sjálfstætt eftirlit með gagnasafni viðkomandi ríkis (N.SIS) í upplýsingakerfinu. Enn
fremur er í samningnum kveðið á um sameiginlegan eftirlitsaðila sem skal hafa eftirlit með
miðlægum hluta gagnasafnsins (C.SIS).
3.10 Vernd persónuupplýsinga.
Með tilliti til vélrænnar meðferðar persónuupplýsinga, sem veittar eru úr gagnasöfnum
einstakra aðildarríkja samkvæmt samningnum, skal hver samningsaðili í síðasta lagi við
aðild að samningnum hafa gert nauðsynlegar ráðstafanir til að eigin lög hans veiti persónuupplýsingum a.m.k. þá vernd er greinir í Evrópusamningnum um vernd persónuupplýsinga.
Sá sem fær upplýsingar má aðeins nota þær í þeim tilgangi sem þær voru veittar. Önnur
notkun upplýsinganna er háð fyrir fram gefnu leyfi þess ríkis sem veitti þær og slík notkun
skal vera í samræmi við lög þess ríkis sem fékk upplýsingarnar. Einungis má veita slíkt leyfi
að það sé ekki í andstöðu við lög ríkisins sem veitti upplýsingarnar. Upplýsingarnar má ein ungis nota af þeim dómsmálayfirvöldum og aðilum sem hafa skyldum eða hlutverki að gegna
vegna þess markmiðs sem að framan greinir. Móttakandi skal tryggja vernd þeirra með sama
hætti og sambærilegra upplýsinga samkvæmt hans eigin lögum.
Með tilliti til verndar persónuupplýsinga, sem veittar eru samkvæmt ákvæðum samningsins um lögreglusamvinnu, skuldbinda aðildarríkin sig til að vernd þeirra persónuupplýsinga
skuli vera í samræmi við ályktun Evrópuráðsins um notkun lögreglu á persónuupplýsingum.
4. Samstarfssamningurinn og stjórnarskrá Íslands.
4.1 Almennt.
Í kjölfar niðurstöðu ríkjaráðstefnu ESB sumarið 1997 fól utanríkisráðherra lagaprófessorunum Davíð Þór Björgvinssyni, Stefáni Má Stefánssyni og Viðari Má Matthíassyni að taka
saman álitsgerð um hvort væntanlegt samkomulag við Evrópusambandið um Schengen-samstarfið kynni að brjóta í bága við íslensku stjórnarskrána. Í áliti sínu komast lagaprófessorarnir m.a. að þeirri niðurstöðu að samstarfssamningurinn brjóti ekki í bága við stjórnarskrána. Þessi niðurstaða þeirra er reist á þeim forsendum að væntanlegt samkomulag við
ESB byggist á óbreyttu fyrirkomulagi í samræmi við samstarfssamninginn. Verður niðurstaðan reifuð í köflum 4.24.4 hér að neðan.
4.2 Ákvæði 2. gr. stjórnarskrárinnar.
Sú grein í stjórnarskránni sem helst gæti staðið í vegi fyrir aðild Íslands að samstarfssamningnum er 2. gr., en hún er svohljóðandi:
Alþingi og forseti Íslands fara saman með löggjafarvaldið. Forseti og önnur stjórnarvöld
samkvæmt stjórnarskrá þessari og öðrum landslögum fara með framkvæmdarvaldið. Dómendur fara með dómsvaldið.
Samstarfssamningurinn er þjóðréttarsamningur. Honum fylgja ýmsar gerðir auk þess sem
gert er ráð fyrir því að settar verði gerðir í framtíðinni innan þess ramma sem samstarfssamningurinn tekur til. Hvorki samstarfssamningurinn sjálfur né þær gerðir sem honum
fylgja eða munu fylgja verða íslensk lög nema Alþingi setji slík lög og forseti staðfesti þau.
Telja má víst að af samstarfssamningnum muni leiða þjóðréttarlegar skuldbindingar til að
setja íslenska löggjöf á sviðum sem hann tekur til eða til að breyta íslenskum lögum til samræmis við reglur samningsins. Sú málsmeðferð er í samræmi við íslenskan stjórnskipunarrétt.
Stjórnarskráin stendur því þó í vegi að með þjóðréttarsamningum sé ríkisvald með óheimilum hætti lagt í hendur annarra en taldir eru upp í 2. gr. stjórnarskrárinnar. Það á einkum
við ef um er að ræða ákvæði sem leggja skyldur á einstaklinga eða lögaðila. Skyldur sem
aðeins varða íslenska ríkið að þjóðarétti fela almennt ekki í sér stjórnarskrárbrot, enda sæta
brot á þeim eingöngu þjóðréttarlegum viðurlögum.
4.3 Framsal löggjafarvalds og valds til þess að gera þjóðréttarsamninga.
Ákvæði 1. mgr. 3. gr. samstarfssamningsins sýnir svo ekki verður um villst að ekki er gert
ráð fyrir því að Ísland sé bundið af neinni framtíðargerð nema það ákveði það sérstaklega
að vera bundið við hana samkvæmt stjórnskipunarlögum sínum. Af þessu leiðir að hvorki er
um að ræða framsal á valdi til að gera þjóðréttarsamninga né framsal á löggjafarvaldi.
4.4 Framsal framkvæmdavalds og dómsvalds.
Framsal á framkvæmdarvaldi og dómsvaldi í samstarfsamningnum er þess eðlis að það
brýtur ekki í bága við íslenska stjórnarskrá. Eftirtalin atriði ráða einkum þessari niðurstöðu:
1.
Það er viðurkennd regla í íslenskum rétti að við sérstakar aðstæður megi beita erlendum
réttarreglum hér á landi.
2.
Þess eru dæmi að ákvarðanir erlendra stjórnvalda hafi gildi hér á landi og séu
aðfararhæfar.
3.
Vald það sem alþjóðastofnunum er ætlað með samningnum er vel afmarkað og á þröngu
sviði.
4.
Vald það sem framselt er telst ekki verulega íþyngjandi fyrir íslenska aðila.
5.
Ákvarðanir sameiginlegu eftirlitsstofnunarinnar og miðstjórnar eru aðeins bindandi fyrir
aðildarríkin [sic].
6.
Ekki er gert ráð fyrir neinum alþjóðlegum dómstóli sem sker úr deilumálum þannig að
bindandi sé fyrir íslenska ríkisborgara.
5. Kostnaður.
Hvert aðildarríki Schengen-samstarfsins greiðir sjálft þann kostnað sem leiðir af þátttöku
í samstarfinu innan lands, þar með talinn stofnkostnað við nauðsynlega breytingu á flugstöðvum vegna kröfu um aðskilnað farþega. Sameiginlegum kostnaði er skipt á milli aðildarríkjanna. Á fundi framkvæmdanefndar Schengen í október 1997 var tekin afstaða til þess
kostnaðar sem fellur á íslensk stjórnvöld vegna sameiginlegs reksturs Schengen-samstarfsins
að undanskildum þeim kostnaði sem til fellur af rekstri sameiginlegs tölvukerfis lögreglusamstarfsins. Áætlað er að sá kostnaður verði tæpar 3 milljónir króna á ári.
Annar rekstrarkostnaður, sem hlýst af aðild Íslands af Schengen-samstarfinu, liggur fyrst
og fremst í auknum mannafla við útlendingaeftirlit, þ.m.t. vegabréfaskoðun á Keflavíkurflugvelli og hjá embætti ríkislögreglustjóra. Reikna þarf jafnframt með kostnaði við rekstur
tölvukerfa tengt upplýsingakerfi Schengen og vegna þátttöku í fundum um Schengen-samstarfið.
Stofnkostnaður við aðild að Schengen-samstarfinu liggur fyrst og fremst í kostnaði við
stækkun flugstöðvar Leifs Eiríkssonar vegna kröfu um aðskilnað farþega. Jafnframt þarf að
leggja í kostnað við fjárfestingu í tölvukerfum og þjálfun starfsmanna.
6. Lagabreytingar.
Þátttaka í Schengen-samstarfinu kallar á ýmsar breytingar á íslenskum lögum. Þessar eru
helstar:
1.
Lög nr. 45/1965, um eftirlit með útlendingum. Þörf er á heildarendurskoðun laganna og
reglugerðum settum með stoð í þeim.
2.
Lög nr. 13/1984, um framsal sakamanna og aðra aðstoð í sakamálum. Breyta þarf
nokkrum ákvæðum laganna.
3.
Lög nr. 56/1993, um alþjóðlega samvinnu um fullnustu refsidóma. Gera þarf lítils háttar
breytingar á lögunum.
4.
Setja þarf lög eða reglugerðir um lögregluskrár og eftirlit með þeim.
Verið er að kanna hvort þörf sé á frekari lagabreytingum en hér hefur verið rakið.
Fylgiskjal.
Samstarfssamningur
konungsríkisins Belgíu, Sambandslýðveldisins Þýskalands, lýðveldisins
Frakklands, stórhertogadæmisins Lúxemborgar, konungsríkisins
Hollands, lýðveldisins Ítalíu, konungsríkisins Spánar, lýðveldisins
Portúgals, lýðveldisins Grikklands, lýðveldisins Austurríkis,
konungsríkisins Danmerkur, lýðveldisins Finnlands, konungsríkisins
Svíþjóðar, sem eru aðilar að Schengen-samkomulaginu og
Schengen-samningnum, og lýðveldisins Íslands og konungsríkisins
Noregs um afnám persónueftirlits á sameiginlegum landamærum.
Konungsríkið Belgía, Sambandslýðveldið Þýskaland, lýðveldið Frakkland, stórhertogadæmið Lúxemborg, konungsríkið Holland, lýðveldið Ítalía, konungsríkið Spánn, lýðveldið
Portúgal, lýðveldið Grikkland, lýðveldið Austurríki, konungsríkið Danmörk, lýðveldið
Finnland, konungsríkið Svíþjóð, lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur, hér á eftir nefnd
samningsaðilar:
Sem byggja á samkomulagi milli ríkisstjórna aðildarríkja Efnahagssambands Belgíu,
Hollands og Lúxemborgar (BENELUX), Sambandslýðveldisins Þýskalands og lýðveldisins
Frakklands um afnám í áföngum á eftirliti á sameiginlegum landamærum sem undirritað var
í Schengen 14. júní 1985, hér á eftir nefnt Schengen-samkomulagið og á samningnum um
framkvæmd þess samkomulags sem undirritaður var í Schengen 19. júní 1990, hér á eftir
nefndur Schengen-samningurinn, eins og þeim hefur verið breytt með bókunum og aðildarsamningum lýðveldisins Ítalíu, konungsríkisins Spánar, lýðveldisins Portúgals, lýðveldisins
Grikklands og lýðveldisins Austurríkis, og konungsríkisins Danmerkur, lýðveldisins Finnlands og konungsríkisins Svíþjóðar, undirrituðum 27. nóvember 1990, 25. júní 1991, 6. nóvember 1992, 28. apríl 1995 og 19. desember 1996;
Sem vísa til bókunar frá 22. maí 1954 um undanþágu fyrir ríkisborgara Danmerkur, Finnlands, Íslands, Noregs og Svíþjóðar frá þeirri kvöð að hafa vegabréf eða dvalarleyfi er þeir
dvelja í öðru norrænu ríki en heimalandinu og til samnings er undirritaður var í Kaupmannahöfn 12. júlí 1957 af Danmörku, Finnlandi, Íslandi, Noregi og Svíþjóð, hér á eftir nefndur
Norræna vegabréfasambandið;
Sem vísa til samningsins um Evrópska efnahagssvæðið (EES) frá 2. maí 1992 og hafa í
huga að aðilar að þeim samningi hafa meðal annars ákveðið að beita sér fyrir því að menn
geti ferðast eins hindrunarlaust og unnt er á öllu Evrópska efnahagssvæðinu;
Sem hafa í huga yfirlýsingu ríkisstjórna aðildarríkja Evrópubandalagsins og ríkja Fríverslunarsamtaka Evrópu (EFTA), sem samþykkt var á fundinum í Oporto 2. maí 1992 og
fylgdi samningnum um EES, þar sem aðildarríki Evrópubandalagsins og aðildarríki EFTA
lýsa því sem stefnumiði að hafa með sér samvinnu um að auðvelda eftirlit á landamærum
sínum hver með annars borgurum og aðstandendum þeirra, í þeim tilgangi að stuðla að
frjálsri för manna, í samræmi við framkvæmdareglur sem mælt verður fyrir um á viðeigandi
vettvangi;
Sem hafa í huga að í Schengen-samkomulaginu, Schengen-samningnum og Norræna vegabréfasambandinu er kveðið á um að persónueftirlit á sameiginlegum landamærum milli
samningsaðila verði afnumið;
Sem hafa í huga að konungsríkið Danmörk, lýðveldið Finnland og konungsríkið Svíþjóð,
sem eru aðilar að Evrópusambandinu, hafa undirritað bókanir um aðild að Schengen-samkomulaginu og samninga um aðild að Schengen-samningnum nítjánda dag desembermánaðar
árið nítján hundruð níutíu og sex í Lúxemborg;
Sem hafa í huga að til þess að gerast aðili að Schengen-samningnum þarf ríki að vera aðili
að Evrópubandalögunum; þar eð lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur eru ekki aðilar
að Evrópubandalögunum geta þau ekki gerst aðilar að Schengen-samningnum;
Sem æskja þess að leggja sitt af mörkum til að persónueftirlit á sameiginlegum landamærum samningsaðila verði afnumið og telja að þetta samstarf feli í sér nauðsynlegar hliðarráðstafanir; og að til þess að ná þessu markmiði sé rétt að gera samning um samstarf milli
aðila;
Sem hafa í huga að samningur þessi tekur ekki til vöru; að fjallað er um vörur í EES-samningnum; að ráðstafana vegna skipulags á eftirliti með handfarangri beri að leita utan
þessa samnings;
Sem hafa í huga að þegar lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur taka upp tiltekin
ákvæði Evrópubandalagsins eða ákvarðanir, sem samþykktar hafa verið innan vébanda Evrópusambandsins og koma í stað ákvæða í Schengen-samningnum, kann að vera nauðsynlegt
að semja um sérstakt fyrirkomulag milli lýðveldisins Íslands og konungsríkisins Noregs
annars vegar og Evrópubandalagsins eða aðildarríkja Evrópusambandsins hins vegar; að rétt
sé, eftir atvikum, að gera ráð fyrir bráðabirgðaráðstöfunum;
Hafa orðið ásátt um eftirfarandi:
1. gr.
Schengen-samkomulagið, Schengen-samningurinn, þar á meðal lokagerð, bókanir og sameiginlegar yfirlýsingar sem fylgja Schengen-samningnum, ákvarðanir teknar eða yfirlýsingar
gefnar af ráðherranefndinni eða í hennar nafni í samræmi við ákvæði Schengen-samningsins,
svo og samningar gerðir í tengslum við Schengen-samninginn, gilda milli allra samningsaðila
nema kveðið sé á um annað í honum. Skrá yfir öll ákvæði sem eru í gildi á undirritunardegi
þessa samnings er í viðaukanum við þennan samning.
2. gr.
1. Lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur taka þátt í öllum fundahöldum ráðherranefndarinnar, sameiginlegu eftirlitsstofnunarinnar, miðstjórnar og allra annarra vinnuhópa
sem settir hafa verið á stofn til að undirbúa ákvarðanir eða til annarra starfa.
2. Lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur geta lýst skoðunum sínum, gert athugasemdir og lagt fram tillögur en taka ekki þátt í atkvæðagreiðslu.
3. Ríkin sem eiga aðild að Schengen-samningnum skulu skiptast á skoðunum við lýðveldið
Ísland og konungsríkið Noreg um þau málefni sem rædd eru á vettvangi Evrópusambandsins
og tengjast þessum samningi.
3. gr.
1. Lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur ákveða hvort í sínu lagi hvort þau
samþykkja:
a.
ákvarðanir teknar eða yfirlýsingar gefnar af ráðherranefndinni eða í hennar nafni;
b.
ákvæði í gerðum Evrópubandalagsins sem ráðherranefndin hefur staðfest að felli úr
gildi ákvæði í Schengen-samningnum skv. 134. gr. hans;
c.
ákvæði sem aðildarríki Evrópusambandsins hafa samþykkt og ráðherranefndin hefur
staðfest að felli úr gildi ákvæði Schengen-samningsins í samræmi við 1. mgr. 142. gr. hans;
d.
breytingar á Schengen-samningnum í skilningi 141. gr. eða 2. mgr. 142. gr. hans;
e.
samninga sem kunna að verða gerðir milli allra ríkjanna sem eiga aðild að Schengen-
samningnum og þriðju ríkja;
er öðlast gildi við undirritun þessa samnings.
Niðurstöður þess sem getið er í b- og c-lið 1. mgr. hér að framan teljast til ákvarðana ráðherranefndar í skilningi 2. mgr. 132. gr. Schengen-samningsins. Ráðherranefndin ákveður
hver þeirra atriða sem getið er í b- og c-lið hér að framan ættu að verða tilefni sérstaks fyrirkomulags milli lýðveldisins Íslands og konungsríkisins Noregs annars vegar og Evrópubandalagsins eða aðildarríkja Evrópusambandsins hins vegar. Náist ekki það markmið að
slíkt fyrirkomulag öðlist gildi um leið og framangreind ákvæði taka við af ákvæðum
Schengen-samningsins skal ráðherranefndin, innan marka valdsviðs síns, samþykkja
bráðabirgðaákvæði ef þörf krefur.
2. Þegar lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur samþykkja ákvæði sem um er getið
er í 1. mgr. skapast gagnkvæm réttindi og skyldur milli samningsaðila. Ráðherranefndin
tekur formlega mið af þessu samþykki og skráir það í fundargerð sína.
3. Ef gert er ráð fyrir því að í dagskrá fundar ráðherranefndar að samþykkt verði ákvörðun sem getið er í 1. mgr., en sem samráð í vinnuhópum og síðan í miðstjórn gefur ástæðu til
að ætla að lýðveldið Ísland og/eða konungsríkið Noregur geti ekki fallist á, hafa þessi tvö
ríki tækifæri til að skýra afstöðu sína í ráðherranefndinni. Ráðherranefndin tekur ekki ákvörðun í málinu fyrr en hún hefur gaumgæft afstöðu lýðveldisins Íslands og/eða konungsríkisins Noregs.
4. gr.
Ákvæði þessa samnings skulu ekki vera til fyrirstöðu samvinnu innan ramma Norræna
vegabréfasambandsins, að svo miklu leyti sem hún gengur ekki gegn eða hindrar framkvæmd
þessa samnings.
5. gr.
Þessi samningur tekur ekki til Svalbarða (Spitzbergen).
6. gr.
Ákvæði 4. mgr. 2. gr. og V. þáttar Schengen-samningsins falla ekki undir gildissvið þessa
samnings.
7. gr.
1. Lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur skulu við undirritun þessa samnings tilkynna
um:
þá fulltrúa sem um getur í 4. mgr. 40. gr. Schengen-samningsins;
þau yfirvöld sem um getur í 5. mgr. 40. gr. Schengen-samningsins;
það ráðuneyti sem um getur í 2. mgr. 65. gr. Schengen-samningsins.
2. Konungsríkið Noregur skal á sama tíma tilkynna um:
þá fulltrúa sem um getur í 7. mgr. 41. gr. Schengen-samningsins;
svo og um þá sem falla undir skilyrði sem sett eru í viðkomandi tvíhliða samningum, í
skilningi 10. mgr. 41. gr. Schengen-samningsins, að því er varðar umboð þeirra á sviði
ólögmætra viðskipta með fíkniefni og geðvirk efni, skotvopn og sprengiefni og á sviði
ólögmætra flutninga á eitruðum og skaðlegum úrgangi.
3. Tilkynningar skv. 1. og 2. mgr. skulu sendar ríkisstjórn stórhertogadæmisins Lúxem borgar, vörsluaðila þessa samnings, og skal hún upplýsa aðra samningsaðila um þær. Sama
gildir um breytingar sem gerðar eru á tilnefningu fulltrúa, yfirvalda eða ráðuneyta sem um
er getið í 1. og 2. mgr.
8. gr.
Samningur þessi verður lagður fram til fullgildingar, staðfestingar eða samþykkis. Skjöl
um fullgildingu, staðfestingu eða samþykki skulu afhent ríkisstjórn stórhertogadæmisins
Lúxemborgar til vörslu og tilkynnir hún öllum samningsaðilum um afhendinguna.
9. gr.
1. Gildistaka þessa samnings er háð:
a.
því að allir samningsaðilar hafi afhent til vörslu skjal um fullgildingu, staðfestingu eða
samþykki hans;
b.
gildistöku aðildar konungsríkisins Danmerkur, lýðveldisins Finnlands og konungs
ríkisins Svíþjóðar að Schengen-samningnum;
c.
gildistöku sérstakra samninga við Evrópubandalagið sem eru nauðsynlegir samkvæmt
ákvörðun ráðherranefndar til þess að lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur geti
tekið upp þau ákvæði bandalagsins er koma í stað ákvæða í Schengen-samningnum, í
samræmi við 134. gr. hans, á undirritunardegi þessa samnings;
d.
gildistöku sérstakra samninga við aðildarríki Evrópusambandsins sem eru nauðsynlegir
samkvæmt ákvörðun ráðherranefndar til þess að lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur geti tekið upp þau ákvæði Evrópusambandsins er koma í stað ákvæða í Schengen-samningnum, í samræmi við 1. mgr. 142. gr. hans, á undirritunardegi þessa samnings;
e.
gildistöku sérstakra samninga við þriðju ríki sem eru nauðsynlegir samkvæmt ákvörðun
ráðherranefndar til þess að lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur geti tekið upp
ákvæði samninga milli ríkjanna sem eiga aðild að Schengen-samningnum og þriðju ríkja
sem eru í gildi á undirritunardegi þessa samnings.
2. Ráðherranefnd skal fullvissa sig um að skilyrði fyrir gildistöku séu uppfyllt og tilkynna
það vörsluaðila, ríkisstjórn stórhertogadæmisins Lúxemborgar. Þessi samningur öðlast gildi
fyrsta dag annars mánaðar eftir að síðasta skjalið um fullgildingu, staðfestingu eða samþykki
hefur verið afhent, að því tilskyldu að þau skilyrði sem kveðið er á um í b-, c-, d- og e-lið 1.
mgr. hafi verið uppfyllt. Ríkisstjórn stórhertogadæmisins Lúxemborgar skal tilkynna öllum
samningsaðilum um gildistökudag samningsins.
3. Samningur þessi kemur til framkvæmda milli þeirra ríkja þar sem Schengen-samningurinn er kominn til framkvæmda og lýðveldisins Íslands og konungsríkisins Noregs þegar
nauðsynleg skilyrði fyrir því að framkvæma Schengen-samninginn hafa verið uppfyllt í öllum
þessum ríkjum og eftirliti með ytri landamærum hefur verið komið þar á.
10. gr.
1. Komi upp alvarlegur ágreiningur milli lýðveldisins Íslands og/eða konungsríkisins
Noregs annars vegar og annarra samningsaðila hins vegar er ríkjunum sem eiga aðild að
Schengen-samningnum heimilt að segja samningnum upp sameiginlega og lýðveldinu Íslandi
og/eða konungsríkinu Noregi hvoru um sig.
2. Samþykki lýðveldið Ísland og/eða konungsríkið Noregur ekki ákvörðun sem um getur
í 1. mgr. 3. gr. jafngildir það uppsögn og skal formennskuríki ráðherranefndar tilkynna
ríkisstjórn stórhertogadæmisins Lúxemborgar þá ákvörðun innan 30 daga og upplýsir hún
aðra samningsaðila um hana. Lýðveldið Ísland og/eða konungsríkið Noregur hætta að eiga
aðild að þessum samningi sex mánuðum eftir slíka tilkynningu.
3. Samningur þessi fellur úr gildi þegar lýðveldið Ísland og konungsríkið Noregur eða
ríkin sem eiga aðild að Schengen-samningnum hætta að eiga aðild að honum.
4. Þeir samningsaðilar sem eftir verða og samningsaðilinn sem segir samningnum upp
skulu semja um afleiðingar uppsagnarinnar. Náist ekki samkomulag gerir ráðherranefndin
nauðsynlegar ráðstafanir, innan marka valdsviðs síns.
Þessu til staðfestu hafa undirritaðir, sem til þess hafa fullt umboð, undirritað samning
þennan.
Gjört í Lúxemborg, nítjánda dag desembermánaðar árið nítján hundruð níutíu og sex, í
einu frumriti á dönsku, finnsku, frönsku, grísku, hollensku, íslensku, ítölsku, norsku, portúgölsku, spænsku, sænsku og þýsku og eru allir textarnir tólf jafngildir og verða afhentir til
vörslu í skjalasafni ríkisstjórnar stórhertogadæmisins Lúxemborgar sem skal láta öllum
samningsaðilum í té staðfest afrit.